今天下午,微博話題“摩登中國奶茶店聲明撤下Sexytea Logo”登上熱搜榜。
據報道,南京第三家現代中國茶葉店在水游城開業。有南京市民表示,看到現代中國茶店水城店外墻上的‘sexy Tea’英文招牌,覺得不合適,認為這樣的英文表達加上女性的古典形象,會引起不好的聯想。
媒體報道后,“現代中國茶葉店南京新店招牌引發爭議”的話題迅速被沖上熱搜。截至記者發稿時,它已經積累了1.5億次閱讀和數千次討論。
有人說‘用古代美女加‘性感茶’有打擦邊球的嫌疑’。
還有一種觀點認為‘現代中國茶葉店’幾年前還是小店的時候就有這個名字,多年來一直沒問題。而且性感不是貶義詞。為什么人們越來越避免談論它?‘這樣的話,‘約瑟’這個名字就不能用了吧?\'
對此,摩登中國奶茶店官方微博發布聲明稱,決定于近日移除新開門店的Sexy-tea logo,并在后期新店中不再使用英文名稱。新名稱確定后,我們還將一步步迭代茶言現有門店的英文logo。
摩登中國茶鋪表示,九年來,茶言一直在不斷迭代和完善內容的表達方式;從長遠來看,茶言應該也必須在文化翻譯上更好地做到‘信達雅’,一定會有一個更適合現代中國茶店的英文名。
這次網上討論對團隊來說是一個警醒,讓團隊在對待自我突破的問題上更加認真,反應更加靈敏,不辜負大家的期望。
茶顏悅色上熱搜:因其英文名引發爭議 官方撤回 Sexytea 標識 舉袖滄對答如流海一粟為云41. 我不太相信緣分,但是緣分卻讓我們相遇,相知,相惜。你像一片云彩,在一個風輕云淡的日子,輕輕地飄落在我的家園。默默地來,悄悄地去。我的家園從此不再荒蕪,蟲鳥魚草,字畫詩文,百花齊放。因為你的停留,我的世界更加精彩。目前我們已經開展了各種各樣的英語學習活動。311.驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故?!恫匪阕?詠梅》 漢宮春 李邴弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。南京,閱讀,聯想,文名,標識42、One is never too old to learn. |