釋義 |
神不守舍
shén bù shǒu shě 【英譯】ants in one's pants <nervous over-activity; restlessness; moon about; be out of one's mind> 【似義】魂不守舍、魂飛魄散、喪魂失魄 【反義】泰然自若、專心致志 【歇后語】土地爺離了廟 【燈謎】仙游;哼哈二將出門去 【用法】主謂式;作謂語、定語、補語;含貶義 【釋義】舍:住宅,比喻人的軀殼。靈魂離開了軀殼。指人之將死。也形容精神恍惚。 【出處】《三國志·魏志·管輅傳》裴松之注引《輅別傳》:「何之視侯,則魂不守宅,血不華色,精爽煙浮,容若槁木,謂之鬼幽?!?br>【用例】蓋疲苶之極,~,真陽飛越,遂志離魂。(清·紀昀《閱微草堂筆記·姑妄聽之一》)
|