釋義 |
對牛彈琴
duì niú dàn qín 【英譯】cast pearls before swine <preach to deaf ears; talk to a post; whistle jigs to a milestone> 【似義】對牛鼓簧、白費口舌 【反義】對癥下藥、有的放矢 【歇后語】抱著琵琶進磨坊 【燈謎】牧童拉二胡 【用法】偏正式;作謂語、賓語;含貶義,用于譏諷別人 【釋義】譏笑聽話的人不懂對方說得是什么。用以譏笑說話的人不看對象。 【出處】漢·牟融《理惑論》:「公明儀為牛彈清角之操,伏食如枚。非牛不聞,不合其耳矣?!?br>【用例】~,牛不入耳,罵得很好,咱們一總再算賬?。ㄇ濉だ町斦洹剁R花緣》第九十回) 【故事】古代音樂家公明儀每次彈琴時,他的琴聲引來很多鳥兒與蝴蝶。當看到水牛在吃草,就對水牛彈奏幾曲,結果水牛無動于衷地走開,公明儀大嘆:「對牛彈琴,一竅不通?!?br> |