釋義 |
兔死狐悲
tù sǐ hú bēi 【英譯】when the hare dies, the fox is grieved <like grieves for like as the fox mourns over the death of the hare> 【似義】物傷其類 【反義】幸災樂禍 【用法】聯合式;作謂語、賓語、分句;含貶義 【釋義】兔子死了,狐貍感到悲傷。比喻因同類的死亡而感到悲傷。 【出處】《宋史·李全傳》:「狐死兔泣,李氏滅,夏氏寧獨存?」元·無名氏《賺蒯通》第四折:「今日油烹蒯徹,正所謂兔死狐悲,芝焚蕙嘆?!?br>【用例】黿鳴而鱉應,兔死則狐悲。(明·田藝蘅《玉笑零音》)
|