釋義 |
偷天換日
tōu tiān huàn rì 【英譯】play a sly trick by stealing the sky and putting up a sham sun <audacious scheme of cheating people> 【似義】移花接木、弄虛作假、偷梁換柱 【反義】正大光明 【歇后語】強盜上了云頭里 【燈謎】春;變奏為春 【用法】聯合式;作謂語、定語;含貶義 【釋義】比喻暗中改變事物的真相,以達到蒙混欺騙的目的。 【出處】清·李寶嘉《官場現形記》第五十三回:「且說尹子崇自從做了這一番偷天換日的大事業,等到銀子到手,便把原有的股東一齊寫信去招呼?!?br>【用例】他所玩弄的~的鬼把戲,早被大家識破了。
|