釋義 |
安步當車
ān bù dànɡ chē 【英譯】go leisurely on foot is as good as riding in a chartiot <on foot's horse; go by walker's bus; walk rather than ride> 【燈謎】過河兵卒 【用法】偏正式;作謂語;中性,形容輕松緩慢地行走 【釋義】安:安詳,不慌忙;安步:緩緩步行。以從容的步行代替乘車。 【出處】《戰國策·齊策四》:「晚食以當肉,安步以當車,無罪以當貴,清靜貞正以自虞?!?br>【用例】每日到局只要把照例的公事辦完,立刻回公館吃飯,一到下午,便一個人~,出門逍遙自在去了。(清·李寶嘉《中國現在記》第七回) 【故事】戰國時齊國賢士顏觸奉齊宣王之命入宮見駕,齊宣王態度非常傲慢,引起顏觸的不滿,雙方在殿上就仰慕權勢與禮賢下士、國君與賢士的作用大辯,齊宣王理虧認輸,想留用顏觸,顏觸拒絕說:「我喜歡自由,喜歡慢步像乘車一樣?!?br> |