• 網站首頁  電腦游戲  手機游戲  翻譯軟件  動漫下載  電影下載  電視劇下載  游戲攻略

    請輸入您要查詢的游戲攻略:

     

    標題 C 羅給中國球迷送新春祝福,韓媒怒了:“中國新年”屬用詞不當
    分類 熱點事件
    內容 *** 次數:60000 已用完,請聯系開發者***

    北京時間 1 月 22 日零點,葡萄牙球星 C 羅更新社交媒體,準時給中國的球迷送上新春祝福," 親愛的中國朋友們,送上我最誠摯的祝福,祝大家新年快樂!祝愿你和家人可以享受新春假期,期待很快見面,兔年吉祥!"

    63cf7ebf9e780b3258000000_10243926.jpg對此,韓國媒體 starnewskorea 撰文表示,C 羅在祝福中寫 " 中國新年(Chinese New Year)" 是用詞不當,應當寫作 " 農歷新年(Lunar New Year)"。該媒體表示:農歷新年不僅在中國,而且在韓國、越南、菲律賓等亞洲國家都是被慶祝的節日。

    文章最后指出,熱刺、曼聯等歐洲豪門在祝賀新年的時候寫的就是 " 農歷新年(Lunar New Year)"。

    此外,"jtbc""xportsnews" 等多家韓媒也發文認為 C 羅的發言不妥。

    近日,韓國女團 NewJeans 成員丹妮爾(Danielle Marsh)也因稱呼春節為 "Chinese New Year" 而遭到部分韓國網民圍攻。1 月 21 日,她發文道歉,稱自己正在反省,因為 " 春節是包括韓國在內的多個國家和地區紀念的節日,所以我的表達方式不恰當 "。

    然而,評論區 " 翻車 " 了,俄羅斯、美國、法國、澳大利亞、泰國、新加坡等國網友紛紛留言稱 " 不必道歉 "," 在我們國家,也稱春節為 Chinese New Year"。

    春節作為中國農歷新年,來源于中國,是中華民族傳承幾千年的重要節日。同時,受到中國文化的影響,世界上一些國家和地區也有慶賀新春的習俗,還有多個國家和地區將春節定為整體或是部分轄區的法定節假日,但春節始終是帶有濃重中國風味的節日。在英語國家,春節更多被稱為 "Chinese new year"。但近年來,一些韓國人一直嘗試在國際語境中將其替換成 "Lunar New Year",以削弱春節所含的中國文化背景。

        C 羅給中國球迷送新春祝福,韓媒怒了:“中國新年”屬用詞不當 奮不顧《三國賠了夫人又折兵演義》草船借箭身真誠是美酒,年份越久越醇香濃烈;真誠是焰火,在高處綻放才愈顯美麗;真誠是鮮花,送之于人,手有余香。35.打下堅實的基礎 lay a solid foundation for…4. 他山之石,可以攻玉。    衣上酒痕詩里字,點點行行,總是凄涼意。紅燭自憐無好計,夜寒空替人垂淚。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。春節,c羅,曼聯,親愛的,豪門27.Action speaks louder than words. 行動勝過語言。
    隨便看

     

    哈斯迪拉游戲下載網游戲攻略欄目提供軟件使用教程、手機游戲攻略等方法技巧。

     

    Copyright © 2002-2024 hsdla.com All Rights Reserved
    更新時間:2025/7/13 11:38:09
    国产CHINESE在线男同|久久97久久97精品免视看秋霞|av无码久久久久久不卡网站|中文字字幕在线精品乱码