第八版《西游記》
堪稱永遠的經典!
但是你看過英文版嗎?
最近,
#英文版西游記好#沖上熱搜。
電視劇《西游記》(西游記)于1986年在央視首播??梢运闶鞘飞现茸罡叩膰a電視劇之一。最近,之前放在中央視頻的《西游記》英文版在視頻平臺走紅。劇中的著名場景和經典臺詞都是用英文呈現的,配音演員的聲音和原版非常接近。很多網友看后大呼‘厲害’!
在《西游記》的英文版中,猴子、豬八戒、桑迪都有了自己的英文名字,大家熟悉的‘師父’和‘師兄’也變成了‘師父’和’
來源:中央視頻《西游記》英文版
鐵扇公主是牛的妻子,紅孩兒的母親!劇中翻譯生動貼切,人物幾乎一眼就能‘對號入座’。不少網友表示,“真的很陌生,也很熟悉,但我其實是懂的?!?
來源:中央視頻《西游記》英文版
至于眾所周知的地名,也有英文名,如花果山、水簾洞、東海龍宮等。
來源:中央視頻《西游記》英文版
如果孫悟空掉進黑暗的世界,他的內心說:黑暗之地是閻羅王掌管的地方。
來源:中央視頻《西游記》英文版
還有熟悉的名字,都被翻譯成英文了。東海龍王稱孫悟空為大圣,領著孫悟空去看控潮柱。
來源:中央視頻《西游記》英文版
眾人背誦的著名場景。
變成英文版后,
就更有意思了。
銀嬌王與孫悟空摔跤,問:‘我叫你你敢說好嗎?’(如果我叫你的名字,你敢回答我嗎?)
來源:中央視頻《西游記》英文版
女兒國國王向唐僧示愛時,問:‘敢不敢睜開眼睛看我?!澳阏f什么都沒有,”(沒有睜開眼睛的勇氣,你達到空虛了嗎?)
來源:中央視頻《西游記》英文版
很多網友看了片段后表示:
如果我小時候看過這個版本,
我已經把英語學好了!
還有很多人對兩個地方感興趣。
英語翻譯特別好奇。
第《奪寶蓮花洞》集,孫悟空與銀角王摔跤。報紙上的名字分別是孫悟空、孫悟空和猴王。這里采用了意譯。
來源:中央視頻《西游記》英文版
在第《掃塔辨奇冤》集,電視劇音譯了兩個‘網絡名人妖精’,本博爾巴和巴博爾本。
來源:中央視頻《西游記》英文版
網友看完之后,
紛紛給予好評:
一波記憶殺人來襲!
費孝和:有意思。
劉筱筱之巢:我看過《亮劍》的一個版本。對我來說很好笑。是京郊平谷味的倫敦口音。
忍者的禁果:我在喝酒。我在笑。
蔣阿卡林:我是先打(思想)再聽的。
懶羊羊的世界理想:哈哈哈哈哈哈,好奇怪好搞笑。
易學易學蔡蔡:聽起來不錯。
黑肚皮黑貓:想看全集。
AGuyOnEarth:這個相當頂尖。
北京高盛:很好.也許我可以提高我的英語水平。
Hhhsjsk:前輩~ ~
我簡單說幾句-:猴老弟!
其實《西游記》的英文版是去年在中央視頻平臺上線的。以前只在英語教學圈流傳,一年后成為短視頻平臺的焦點。事實上,央視還對《西游記》進行了多個版本的網絡直播,號召網友與四位師生‘說英語’,讓這部‘寶藏電視劇’煥發了新的光彩。
來源:微博@楊視頻截圖
86 版《西游記》英文版“好上頭”,孫行者、者行孫和行者孫,都是咋翻譯的?管狂風暴雨中窺豹風云變幻40. 陽光的酒調得很淡,卻很醇,淺淺地斟在每一個杯形的小野花里。到底是一位怎樣的君王要舉行野宴?何必把每個角落都布置得這樣豪華雅致呢?讓走過的人都不免自覺寒酸了。我們也會一起愉快的唱歌、跳舞和玩游戲,我們希望這能使他們快樂。38.言必信,行必果。 春風依舊,著意隋堤柳。搓得鵝幾黃欲就,天氣清明時候。元和天子神武姿,彼何人哉軒與羲。西游記,孫悟空,翻譯,問道,視頻平臺79、Nurture passes nature. |