釋義 |
狼狽為奸
lánɡ bèi wèi jiān 【英譯】hand in/and glove <working together;act in cahoots; collusion with each other;hand in glove,hand and glove; work hand in glove with> 【似義】同流合污、氣味相投 【反義】志同道合、情投意合、同心協力 【用法】主謂式;作謂語、定語、狀語;含貶義 【釋義】狼和狽一同出外傷害牲畜,狼用前腿,狽用后腿,既跑得快,又能爬高。比喻互相勾結干壞事。 【出處】唐·段成式《酉陽雜俎》十六:「故世言事乖者稱狼狽?!?br>【用例】帝國主義與封建勢力永遠是互相勾結,~的。(聞一多《謹防漢奸合法化》)
|