釋義 |
口蜜腹劍
kǒu mì fù jiàn 【英譯】a honey tongue, a heart of gall <a wolf in sheep's clothing; the kiss of death; honey-mouthed and dagger-hearted> 【似義】甜言蜜語、佛口蛇心 【反義】心直口快、心口如一 【歇后語】戰爭販子唱和平 【燈謎】白糖嘴巴刀子心 【用法】聯合式;作謂語、定語;含貶義 【釋義】嘴上說的很甜美,凡里卻懷著害人的主意。形容兩面派的狡猾陰險。 【出處】《資治通鑒·唐紀·玄宗天寶元年》:「世謂李林甫『口有蜜,腹有劍』?!?br>【用例】這斯~,正所為慝怨而友者也。(明·王世楨《鳴鳳記》第二十五出)
|