釋義 |
江山好改,秉性難移
jiānɡ shān hǎo ɡǎi ,bǐnɡ xìnɡ nán yí 【英譯】It's easy to change rivers and mountains but hard to change a person's nature <a fox may grow grey,but never good> 【似義】江山易改,秉性難移、江山好改,本性難移 【用法】復句式;作謂語、賓語、分句;形容本性很難改變 【釋義】舊時俗語。強調人要改變習性是非常困難的。 【用例】然而「~」,我知道自己終于不能安分守己。(魯迅《淮風月談·后記》)
|