釋義 |
狐假虎威
hú jiǎ hǔ wēi 【英譯】bully people by flaunting one's powerful connections <the ass in the lion's skin> 【似義】仗勢欺人、狗仗人勢 【反義】獨步天下、獨擅勝場 【歇后語】狐貍跟著老虎走 【燈謎】風順腋臭濃 【用法】主謂式;作謂語、定語、賓語;含貶義 【釋義】假:借。狐貍假借老虎的威勢。比喻依仗別人的勢力欺壓人。 【出處】《戰國策·楚策一》:「虎求百獸而食之,得狐?!⒁詾槿?,故遂與之行。獸見之皆走,虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也?!?br>【用例】果然府中來借,怎好不借?只怕被別人~的誆的去,這個卻保不得他。(明·凌蒙初《二刻拍案驚奇》卷二十)
|