釋義 |
當頭棒喝
dānɡ tóu bànɡ hē 【英譯】a sharp warning <a blow and a shout> 【似義】晨鐘暮鼓、當頭一棒 【用法】偏正式;作主語、賓語;多用于書面語 【釋義】佛教禪宗和尚接待初學的人常常用棒一擊或大喝一聲,促他醒悟。比喻嚴厲警告,促使人猛醒過來。 【出處】宋·釋普濟《五燈會元·黃檗運禪師法嗣·臨濟義玄禪師》:「上堂,僧問:『如何是佛法大意?』師亦豎拂子,僧便喝,師亦喝。僧擬議,師便打?!?br>【用例】那日程希明~,未免觸動了天良。(清·李綠園《歧路燈》第十四回)
|