釋義 |
城狐社鼠
chénɡ hú shè shǔ 【英譯】take advantage of one's or somebody else's power to do evils <the evildoes are like foxes in the city and rats in the temple> 【似義】狐假虎威 【反義】光明正大 【用法】聯合式;作賓語、定語;含貶義,比喻仗勢作惡的小人 【釋義】社:土地廟。城墻上的狐貍,社廟里的老鼠。比喻依仗權勢作惡,一時難以驅除的小人。 【出處】《晏子春秋·內篇問上》:「夫社,束木而涂之,鼠因而托焉,薰之則恐燒其木,灌之則恐敗其涂。此鼠所以不可得殺者,以社故也?!埂稌x書·謝鯤傳》:「隗誠始禍,然城狐社鼠也?!?br>【用例】以事論,則現在的教育界中實無豺虎,但有些~之流,那是當然不能免的。(魯迅《華蓋集·「公理」的把戲》) 【故事】東晉晉武帝的女婿王敦在永嘉初年任揚州刺史,因受武帝寵臣劉隗的排擠,想辦法消滅劉隗,請教于謝鯤。謝鯤說:「劉隗是城墻根下的狐貍,宗廟里的老鼠,我們不能用常規的挖掘和水灌的辦法來對付?!?br> |