釋義 |
笑里藏刀
xiào li cánɡ dāo 【英譯】a velvet paw <velvet paws hide sharp claws;cover the dagger with smile;daggers hiden behind smiles;There are daggers in man's smile> 【似義】佛口蛇心、口是心非 【反義】心口不一、推心置腹 【歇后語】劊子手咧嘴 【燈謎】諷刺荊軻刺秦王 【用法】偏正式;作謂語、賓語、定語;含貶義 【釋義】形容對人外表和氣,卻陰險毒辣。 【出處】《舊唐書·李義府傳》:「義府貌狀溫恭,與人語必嬉怡微笑,而褊忌陰賊。既處要權,欲人附己,微忤意者,輒加傾陷。故時人言義府笑中有刀?!?br>【用例】他把我丕的來藥倒,煙生七竅,冰浸四稍,誰承望~,眼見的喪荒郊。(元·孟漢卿《魔合羅》第二折)
|