釋義 |
一瀉千里
yì xiè qiān li 【英譯】rush <rush down a thousand li; be bold and flowing in writting> 【似義】一日千里、一落千丈、一蹶不振 【反義】迂回曲折、斗折蛇行 【歇后語】長江流水 【燈謎】開了閘的河水 【用法】偏正式;作謂語、定語、賓語;指速度快 【釋義】瀉:水往下直注。形容江河奔流直下,流得又快又遠。也比喻文筆或樂曲氣勢奔放。也形容價格猛跌不止。 【出處】唐·李白《贈從弟宣州長史昭》詩:「長川豁中流,千里瀉吳會?!顾巍り惲痢杜c辛幼安殿撰書》:「大江在河,一瀉千里?!?br>【用例】方希直如奔流滔滔,~,而瀠洄滉瀁之狀頗少。(明·王世貞《文評》)
|