釋義 |
一舉兩得
yì jǔ liǎnɡ dé 【英譯】shoot two hawks with one arrow <kill two birds with one stone> 【似義】一箭雙雕、事半功倍 【反義】事倍功半、得不償失 【歇后語】打傘曬毛巾;作揖抓腳背;賣糖的看戲;逮兔子打狐貍 【燈謎】業 【用法】聯合式;作謂語、定語;含褒義 【釋義】做一件事得到兩方面的好處。 【出處】《晉書·束皙傳》:「賜其十年炎復,以慰重遷之情,一舉兩得,外實內寬?!?br>【用例】一則免楚之患,二則激晉之來,豈非~?(明·馮夢龍《東周列國志》第六十一回)
|