釋義 |
脫口而出
tuō kǒu ér chū 【英譯】slip of the lip <One's tongue runs before one's wit. bolt; blurt out; say without thinking; let slip; blunder out> 【似義】信口開河、心直口快 【反義】守口如瓶、一言不發 【燈謎】咄;礎 【用法】偏正式;作謂語、定語、狀語;指不加思索地說話 【釋義】不經考慮,隨口說出。 【出處】清·李寶嘉《文明小史》第八回:「雖然不至于通部滾瓜爛熟,大約一部之中,至少亦有一半看熟在肚里,不然怎么能夠脫口而出呢?」
|