釋義 |
四面楚歌
sì miàn chǔ ɡē 【英譯】be embattled on all sides <be utterly surrounded by enemies> 【似義】腹背受敵、山窮水盡 【反義】安然無恙、旗開得勝 【歇后語】九里山前擺戰場;烏江岸上困霸王 【用法】主謂式;作定語;含貶義 【釋義】比喻陷入四面受敵、孤立無援的境地。 【出處】《史記·項羽本紀》:「項王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之數重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項王乃大驚,曰:『漢皆已得楚乎?是何楚人之多也?!弧?br>【用例】在這~里,憑你怎樣伶牙俐齒,也只得服從了。(朱自清《航船中的文明》)
|