釋義 |
色厲內荏
sè lì nèi rěn 【英譯】an ass in a lion's skin <fierce of mien but faint of heart;be weak inside though fierce in countenance;appear severe but weak inside> 【似義】外強中乾、虛有其表 【反義】表里如一、名副其實 【用法】聯合式;作謂語、狀語;含貶義 【釋義】色:神色,樣子;厲:兇猛;荏:軟弱。外表強更,內心虛弱。 【出處】《論語·陽貨》:「色厲而內荏,譬諸小人,其穿窬之盜也與?!?br>【用例】他跑遍租界的各處,觀察了帝國主義爪牙的~的窘態。(葉圣陶《英文教授》)
|