釋義 |
三十六計,走為上計
sān shí liù jì ,zǒu wèi shàng jì 【英譯】the best policy is to go away 【似義】三十六策,走為上策、溜之大吉 【反義】坐以待斃 【用法】復句式;作謂語、分句;用于勸說詞 【釋義】原指無力抵抗敵人,以逃走為上策。指事情已經到了無可奈何的地步,沒有別的好辦法,只能出走。 【出處】《南齊書·王敬則傳》:「檀公三十六策,走是上計,汝父子唯應急走耳?!?br>【用例】嚴貢生慌了,自心里想:這兩件事都是實的,倘若審斷起來,體面上須不好看?!?。(清·吳敬梓《儒林外史》第五回)
|