釋義 |
巧婦難為無米之炊
qiǎo fù nán wei wú mǐ zhī chuī 【英譯】the cleverest housewife can't cook a meal without rice--one can't make bricks without straw 【似義】無米難為炊 【反義】指雁為羹 【用法】主謂式;作謂語、定語;比喻做事缺少必要條件,很難做成 【釋義】即使是聰明能干的婦女,沒米也做不出飯來。比喻做事缺少必要條件,很難做成。 【出處】宋·陸游《老學庵筆記》卷三:「晏景初尚書,請僧住院,僧辭以窮陋不可為。景初曰:『高才固易耳?!簧唬骸呵蓩D安能作無面湯餅乎?』」
|