釋義 |
冷嘲熱諷
lěnɡ cháo rè fěnɡ 【英譯】cynicism <ridicule; burning scorching satire and freezing irony; give somebody a dig; mock rant and rave> 【似義】冷言冷語、冷語冰人 【反義】誠心誠意、真誠以待、赤誠相見 【歇后語】寒流來了吹暖氣 【用法】聯合式;作謂語、定語、狀語;含貶義 【釋義】冷:不熱情,引伸為嚴峻;熱:溫度高,引伸為辛辣。用尖刻辛辣的語言進行譏笑和諷刺。 【出處】清·袁枚《牘外余言》:「楚公子圍為虢之會,其時子圍篡國之狀,人人知之,皆有不平之意,故晉大夫七嘴八舌,冷譏熱嘲,皆由于心之大公也?!?br>【用例】見了老徐,說了幾句~的話兒。(蔡東藩、許廑父《民國通俗演義》第一一六回)
|